s s

중국어랑 대만어 좀 다른가요? ㅠㅠ 중드를 주로보다가,대만 고전사극 좀 오래되도 당시 우리나라에서도 유명했던 드라마를

2 2 2 2 2

중국어랑 대만어 좀 다른가요? ㅠㅠ 중드를 주로보다가,대만 고전사극 좀 오래되도 당시 우리나라에서도 유명했던 드라마를

ㅠㅠ 중드를 주로보다가,대만 고전사극 좀 오래되도 당시 우리나라에서도 유명했던 드라마를 보는데,제가 중국어 잘은 몰라도 드라마를 본 짬이있어서중드에서 특히 자주써서 아는 중국어들이 있는데대만드라마에서는 다른말을 쓰는거같아서요억양도 좀 동남아나 태국이랑 비슷한거같고..

cont
image

표준 중국어는 중국어나 대만어나 둘 다 같지만 발음과 방언 부분에서 차이점이 있을 수 있습니다 (중국어는 크게 북방 방언과 남방 방언으로 나눠짐)

또한 대만에서는 표준 중국어를 사용하지만 민남어라는 방언도 자주 사용하며 홍콩에서는 광둥어를 사용합니다

북경어랑 비교하자면 북경어는 儿化발음이 많고 zh ch sh r과 같은 권설음(혀를 말아서 내는 소리)을 잘 발음할 수 있지만 반면에 중국 남쪽 지역 또는 대만어는 비교적 권설음 발음이 잘 안된다고 합니다

따라서 중국어와 대만어는 표준 중국어가 기본이라도 땅이 워낙 크고 다양한 지역의 중국인들이 살고 있기 때문에 여러 방언을 사용하는 것입니다

그래서 중국어가 어려운 것이지요